- Home
- Search Results
Search Results for: Translation
Absurdity ad Absurdum: On Translating Gaston de Pawlowski
Written amidst the depths of World War I and society's growing faith in science, Pawlowski's absurdities are an elegant, far-sighted critique of the church of innovation. More
New Inventions and the Latest Innovations
Published in French in 1916, Gaston de Pawlowski’s book is a catalog of absurd imaginary gadgets and “improvements,” and an early satire on consumer society and the cult of… More
A Terribly Perfect Couple
Theoretically, Elisa was able to reach her orgasm at the same time as Elías without the slightest effort. In practice, it was more common for them to find themselves… More
The Power of Voice: On Translating Aurora Venturini
The balance of humor and horror in Venturini's The Cousins owes everything to the author's signature achievement: the voice of the narrator and main character. More
The Cousins
The novel that propelled Aurora Venturini to literary stardom at the age of 85 tells the story of a dysfunctional lower-middle-class family in Argentina with dark humor and psychological… More
Bingham Prize Winner Jack Livings on Imagining China
But the award-winning short story collection The Dog marks a different type of literature about China. It’s a series of fictional short stories set in China but written by… More
Rajiv Mohabir
Rajiv Mohabir, winner of the 2014 Four Way Book’s Intro Prize (The Taxidermist’s Cut, 2016), the 2015 Kundiman Prize (The Cowherd’s Son), and the 2015 AWP Intro Journal award, is a VONA and Kundiman fellow. His… More
The Self-Deceptions of Empire
David Bromwich is finalist for the 2015 PEN/Diamonstein-Spielvogel Award for the Art of the Essay for the collection Moral Imagination, which explores the importance of imagination and sympathy in… More