2014 PEN/Edward and Lily Tuck Award for Paraguayan Literature
The PEN/Edward and Lily Tuck Prize for Paraguayan Literature was established to assist with the translation of Paraguayan literature from Spanish or Guarani into English. More
The PEN Ten with Lawrence Venuti
The translator ... bears an enormous responsibility, not just in relation to the source text, but in representing a foreign culture. Translations can create or strengthen stereotypes of foreign… More
Translating for the Stage
Once again hotINK at the Lark will partner with the PEN American Center on a special translation event: Translating the Spoken Word: a Proper Challenge. The panel event will… More
Translation at Book Expo America 2014
This year, literary translation is the master theme of BEA (Book Expo America). Usually it’s the literature of one particular country that provides the focus for what, in BEA… More
The PEN Ten with Karen Emmerich
The writer might have no responsibilities whatsoever, but the translator has only responsibilities—or at least that’s the popular perception. That’s why we’re always failing—according, again, to the popular perception.… More
Selected Poems of Jean-Paul de Dadelsen
Women are wise. They never love except across us, love / The idiot, the pig and the coward hidden in us, love only / Our death / Which we… More
On Translating Matieu Caragiale
One of the central texts of Romanian literature, its singular, impossibly ornate Romanian weds so well to its decadent subject that asking the work to embrace English seems a… More