On translating Marcelo Cohen

Through translation, inventive turns of phrase and expanded linguistic boundaries imbed themselves in our cultural consciousness like the very stories they tell, and it is from these mutations that… More

On translating Dagmara Kraus

Dagmara Kraus’s debut poetry collection, kummerang, is an exuberant investigation of a linguistically charged mind. The poems in kummerangrefuse to decide whether they will speak through sense or music,… More

On translating Qiu Miaojin

What makes Kerouac or Salinger timeless is not necessarily literary, but perhaps didactic: the fact that there is wisdom to be found at the fountain of youth, no matter… More

Microscripts

A marvelously handsome young ethicist spoke enlighteningly with the populace, calling on it with ingenious eloquence to turn its back on schnapps once and for all. More

April

Breathe in And out (Having received the transparent, light blue letter) With my breath Cast… More

Intellectual Property Workshop

With the advent of e-books, reversion has raised some very interesting questions. When you have paper books it’s easy to tell if something is out of print. You go… More