• Home

2016 PEN/Heim Translation Series

PEN America is thrilled to showcase the work of recipients of the 2016 PEN/Heim Translation Fund. Each week through the fall, we’ll feature excerpts from winning projects along with essays by the translators on what drew them to a particular piece and why their work matters now. The Fund, which awards grants of $2,000-$4,000 to promote the publication and reception of translated world literature in English, received a total of 171 applications, spanning a wide array of languages of origin, including Bosnian-Croatian-Serbian, Chinese, Czech, Hindi, Yiddish, and more.

Since 2009, the Fund’s annual contribution for grant awards has been augmented by support from Amazon.

On Translating Miljenko Jergović

Russell Scott Valentino is the recipient of a 2016 PEN/Heim Translation Fund Grant for his translation of Rod by Bosnian-Herzegovinian and Croatian writer Miljenko Jergović. Read an excerpt of the translation… More

Germanness

Sarajevo was liberated in April of 1945. A month or two later they came for Opapa to take him to a camp, from which he, like all his compatriots,… More

The Illiterate Man

My first years were spent behind the shutters, in a room without engravings, in an archaeological silence a thousand years in the making... More

Flower Sedan

Of course, Mother assumed I was a virgin. She insisted I ride the flower sedan, that I was not to miss out on a prerogative so cherished. More

Belarusian protesters in background; on top: “I Support PEN Belarus” and PEN America logo

Our sister organization PEN Belarus has spent years uplifting writers and supporting the freedom to write. Now, the government is trying to shut them down. Show your support and tell them they’re not alone.

ADD YOUR NAME