Women in Translation Month: Women Translators Who Have Won the PEN Award for Poetry in Translation
This year, as a contribution to Women in Translation Month, created by Meytal Radzinski in 2014, the PEN America Translation Committee has run a series of blog posts featuring books written by women that have won the PEN Translation Prize and the PEN Award for Poetry in Translation, as well as books by female authors published after having received a PEN/Heim Translation Fund grant.
In the final two posts of the series, we have expanded the concept to feature the books translated by women that have won the PEN Translation Prize and (in today’s post) the PEN Award for Poetry in Translation. Both awards were established in order to honor the art of the literary translator and are accompanied by a $3,000 prize.
Click here to read how Women in Translation Month came into being and a look at efforts aimed to get more female authors translated into English and more people reading them. If you’re on Twitter, follow the conversation at #womenintranslation and #WITMonth. Also, visit Women in Translation (WiT), a Tumblr I cofounded with Alta L. Price, which draws its inspiration from VIDA: Women in Literary Arts and investigates gender disparities in the world of literary translation.
First awarded in 1996, the PEN Award for Poetry in Translation recognizes the best book-length translation of poetry into English. Of the 23 winning translators, 11—almost half—have been women, and a quick look at their names shows that many are accomplished poets in their own right.
The following is a list of the award-winning women, along with the title of the book they translated and its author. We hope you’ll be inspired to pick some of them up and read them—and keep on reading women in translation (writers and translators) in all the months to come!
2008: Rosmarie Waldrop, for her translation from the German of Lingos I-IX by Ulf Stolterfoht Amazon