The PEN/Heim Translation Fund was established in the summer of 2003 by an endowed gift of $730,000 from Priscilla and Michael Henry Heim in response to the dismayingly low number of literary translations currently appearing in English. Since 2009, Amazon has provided additional generous support for the Fund.
From the time the PEN/Heim Translation Fund grants were first offered in 2004 through 2015, 139 projects have been awarded grants. Among the 108 projects awarded grants between 2004 and 2013, 75 of those (nearly 70%) have thus far been published or are forthcoming from a publisher. Many of those books found their publishers as a result of being awarded a grant by the PEN/Heim Translation Fund. Find out more about the publications of these projects below. Click here for more information on the PEN/Heim Translation fund, including how to submit.
2004
Philip Boehm for his translation from the German of Settlement by Christoph Hein
Metropolitan Books, 2008
Amazon
Peter Cole for his translation from the Hebrew of The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain, c. 950-1492
Princeton University Press, 2007
Amazon
Forrest Gander with Kent Johnson for their translation from the Spanish of The Night by Jaime Saenz
Princeton University Press, 2007
Amazon
Idra Novey for her translation from the Portugese of The Clean Shirt of It by Paulo Henriques Britto
BOA Editions Ltd., 2007
Amazon
Joonseong “Jason” Park for his translation from the Korean of Diary of a Vagabond by Song Young
Codhill Press, 2008
Amazon
Gerald Turner for his translation from the Czech of Europeana: A Brief History of the Twentieth Century by Patrik Ouředník
Dalkey Archive Press, 2005
Amazon | Indiebound
Elizabeth Winslow for her translation from the Arabic of The War Works Hard by Dunya Mikhail
New Directions, 2005
Amazon | Indiebound
2005
Chris Andrews for his translation from the Spanish of Last Evenings on Earth by Roberto Bolaño
New Directions, 2007
Amazon | Indiebound
Rachel Tzvia Back for her translation from the Hebrew of Selected Poetry and Drama by Lea Goldberg
Toby’s Press Hebrew Classics, 2005
Amazon
Susan Bernofsky for her translation from the German of The Old Child and Other Stories by Jenny Erpenbeck
New Directions, 2005
Amazon
Karen Emmerich for her translation from the Greek of Poems (1945-1971) by Miltos Sachtouris
Archipelago Books, 2006
Amazon
Jason Grunebaum for his translation from the Hindi of The Girl with the Golden Parasol by Uday Parkash
Penguin India, 2008
Amazon | Indiebound
Deborah Hoffman for her translation from the Russian of The Littlest Enemies: Children in the Shadow of the Gulag edited by Samuilovich Vilenskii
Slavica Publishers, 2009
Amazon
Elizabeth Macklin for her translation from the Basque of Meanwhile Take My Hand: Poems by Kirmen Uribe
Graywolf Press, 2007
Amazon
Susanna Nied for her translation from the Danish of Butterfly Valley: A Requiem by Inger Christensen
New Directions, 2004
Amazon | Indiebound
Laima Sruoginis for her translation from the Lithuanian of My Voice Betrays Me by Vanda Juknaite
East European Monographs, 2007
Amazon
George Szirtes for his translation from the Hungarian of War and War by Laszlo Krasznahorkai
New Directions, 2006
Amazon | Indiebound
Paul Vincent for his translation from the Dutch of Summer in Termurin by Louis Paul Boon
Dalkey Archive Press, 2006
Amazon
Susan Wilf for her translation from the Chinese of Chinese of Confessions: An Innocent Life in Communist China by Kang Zhengguo
W. W. Norton, 2007
Amazon | Indiebound
2006
Johannes Göransson for his translation from the Swedish of Ideals Clearance by Henry Parland
Ugly Duckling Press, 2007
Amazon
Victoria Häggblom for her translation from the Swedish of To Mervas by Elisabeth Rynell
Archipelago Books, 2010
Amazon | Indiebound
Nicola Harman for her translation from the Swedish of Banished! by Han Dong
University of Hawaii Press, 2009
Amazon
Sawako Nakayasu for her translation from the Japanese of For the Fighting Spirit of the Walnut by Takashi Hiraide
New Directions, 2008
Amazon
Tegan Raleigh for her translation from the French of The Tongue’s Blood Does Not Run Dry: Algerian Stories by Assia Djebar
Seven Stories Press, 2006
Amazon
Constantine Rusanov for his translation from the Lithuanian of The Junction by Tomas Venclova
Bloodaxe Books, 2008
Amazon
Stepan Simek for his translation from the Czech of Theremin by Petr Zelenka; Three Sisters 2002.CZ by Iva Volánková
Czech Plays: Seven New Works, CUNY Press, 2009
Amazon
2007
Susan Bernofsky for her translation from the German of The Assistant by Robert Walser
New Directions, 2007; Penguin Classics, 2008
Amazon
Wen Huang for his translation from the Chinese of Woman from Shanghai: Tales of Survival from a Chinese Labor Camp by Yang Xianhui
Anchor Books, 2010; Random House, 2010
Amazon | Indiebound
A Lone Room by Kyong-Sook
Published by Pegasus Books under the title The Girl Who Wrote Loneliness, September 2015
Amazon | Indiebound
Paul Olchváry for his translation from the Hungarian of The Ninth by Ferenc Barnás
Northwestern University Press, 2009
Amazon
Bill Porter for his translation from the Chinese of In Such Hard Times by Wei Ying-Wu
Copper Canyon Press, 2009
Amazon | Indiebound
Katherine Silver for her translation from the Spanish of Senselessness by Horacio Castellanos Moya
New Directions, 2008
Amazon | Indiebound
Alyson Waters for her translation from the French of A Splendid Conspiracy by Albert Cossery
New Directions, 2010
Amazon | Indiebound
2008
Bernard Adams for his translation from the Hungarian of Kornel Esti by Deszö Kosztolányi
New Directions, 2011
Amazon
Jeffrey Angles for his translation from the Japanese of Twelve Perspectives by Mutsuo Takahashi
University of Minnesota Press, 2012
Amazon
Sean Redmond for his translation from the Latin of Another Holy Land: Felix Fabri’s Voyage to Medieval Egypt by Felix Fabri
American University Press of Cairo, 2010
Mira Rosenthal for her translation from the Polish of Colonies by Tomasz Rózycki
Zephyr Press 2013
Amazon | Indiebound
Damion Searls for his translation from the Dutch of The Freeloader and Other Stories by Nescio
NYRB Classics, 2011
Amazon
Simon Wickham-Smith for his translation from the Mongolian of The Battle for Our Land Has Begun by Ochirbatyn Dashbalbar
Ulaanbatar, Mongolia: Dashbalbar Foundation, 2008
Jessica Moore for her translation from the French of Turkana Boy by Jean-François Beauchemin
Talon Books, 2011
Amazon | Indiebound
2009
Robyn Cresswell for her translation from the French of The Clash of Images by Abdelfattah Kilito
New Directions, 2010
Amazon | Indiebound
Geoffrey Michael Goshgarian for his translation from the Armenian of The Remnants by Hagop Oshagan
Gomidas Institute, 2013
Amazon
Tess Lewis for her translation from the German of Maybe This Time by Alois Hotschnig
Peirene Press, 2011
Amazon
Arvind Krishna Mehrotra for his translation from the Hindi of Songs of Kabir
NYRB Classics, 2011
Amazon | Indiebound
Frederika Randal for her translation from the Italian of Deliver Us from Evil by Luigi Meneghello
Northwestern University Press, 2011
Amazon
Chantal Wright for her translation from the German of A Handful of Water by Tzveta Sofronieva
White Wine Press, 2012
Amazon
2010
Alexander Dawe for his translation from the Turkish of The Time Regulation Institute by Ahmet Hamdi Tanpınar
Penguin Classics, 2014
Amazon | Indiebound
Piotr Gwiazda for his translation from the Polish of Kopenhaga by Grzegorz Wroblewski
Zephyr Press, 2013
Amazon | Indiebound
David Hull for his translation from the Chinese of Waverings by Mao Dun
Chinese University of Hong Kong, 2014
Bilal Tanweer for his translation from the Urdu of Love in Chakiwara (And Other Such Adventures) by Muhammad Khalid Akhtar
Forthcoming from Picador India, November 2016
Amazon
2011
Clarissa Botsford for her translation from the Italian of Sworn Virgin by Elvira Dones
And Other Stories, 2014
Amazon | Indiebound
Steve Bradbury for his translation from the Chinese of Salsa: A Collection of Poems by Hsia Yu
Zephyr Press, 2014
Amazon
Annmarie S. Drury for her translation from the Swahili of Stray Truths: A Collection of Poems by Euphrase Kezilahabi
Michigan State University Press, November 2015
Amazon
Diane Nemec Ignasher for her translation from the Russian of Paranoia by Victor Martinovich
Northwestern University Press, 2013
Amazon
Chenxin Jiang for her translation from the Chinese of Memories of the Cowshed by Ji Xianlin
New York Review of Books, January 2016
Amazon
Hilary B. Kaplan for her translation from the Portuguese of Rilke Shake by Angelica Freitas
Phoneme Books, February 2015
Amazon | Indiebound
Catherine Schelbert for her translation from the German of Flametti, or the Dandyism of the Poor by Hugo Ball
Wakefield Press, 2014
Amazon
Joel Streicker for his translation from the Spanish of Birds in the Mouth by Samanta Schweblin
Electric Literature, 2012
Amazon
2012
Alexander Booth for his translation from the German of in field latin (The German List) by Lutz Seiler
Seagull Books, May 2016
Amazon | Indiebound
Brent Edwards for his translation from the French of Phantom Africa by Michel Leiris
Forthcoming from Seagull Books, January 2017
Amazon | Indiebound
Musharraf Ali Farooqi for his translation from the Urdu of Hoshruba by Muhammad Husain Jah and Ahmed Husain Qamar
Urdu Project, 2009
Amazon
Deborah Garfinkle for her translation from the Czech of Worm-Eaten Time by Pavel Šrut 1968-1989
Phoneme Media, March 2016
Amazon | Indiebound
Bonnie Huie for her translation from the Chinese of Notes of a Crocodile by Qiu Miaojin
NYRB Classics, May 2017
Amazon | Indiebound
Jacquelyn Pope for her translation from the Dutch of Hungerpots: Selected Poems by Hester Knibbe
Eyewear Publishing, October 2015
Amazon | Indiebound
Matt Reeck and Aftab Ahmad for their translation from the Urdu of Mirages of the Mind by Mushtaq Ahmad Yousufi
New Directions, July 2015
Amazon | Indiebound
Nathanaël (Nathalie Stephens) for her translation from the French of The Mausoleum of Lovers Journals, 1976-1991 by Hervé Guibert
Nightboat Books, 2014
Amazon
2013
Daniel Borzutzky for his translation from the Spanish of The Country of Planks by Raul Zurita
Action Books, April 2015
Amazon | Indiebound
Isabel Cole for her translation from the German of At the Burning Abyss by Franz Fühmann
Seagull Books, June 2017
Amazon
Chloe Garcia Roberts for her translation from the Chinese of Escalating Derangements of My Contemporaries: Miscellanea by Li Shangyin
New Directions, 2014
Amazon
Edward Gauvin for his translation from the French of The Conductor and Other Tales by Jean Ferry
Wakefield Press, 2013
Amazon
Eleanor Goodman for her translation from the Chinese of Something Crosses My Mind: the Selected Poems of Wang Xiaoni
Zephyr Press, 2014
Amazon
Marilyn Hacker for her translation from the French of The Bridges of Budapest by Jean-Paul de Dadelsen
Forthcoming from Yale University Press/Margellos World Republic of Letters
Elizabeth Harris for her translation from the Italian of Tristano Dies by Antonio Tabucchi
Archipelago Books, November 2015
Amazon | Indiebound
Annie Tucker for her translation from the Indonesian of Beauty Is a Wound by Eka Kurniawan
New Directions, 2015
Amazon | Indiebound
Lara Vergnaud for her translation from the French of France, Story of Childhood by Zahia Rahmani
Yale University Press (The Margellos World Republic of Letters), May 2016
2014
Kurt Beals for his translation from the German of The Country Road by Regina Ullman
New Directions, January 2015
Amazon | Indiebound
Eric M. B. Becker for his translation from the Portuguese of Selected Stories by Mia Couto
Biblioasis under the title Rain and Other Stories, January 2017
Janet Hong for her translation from the Korean of The Impossible Fairytale by Han Yujoo
Graywolf Press, March 2017
Amazon | Indiebound
Paul Hoover for his translation from the Spanish of Nightmare Running on a Meadow of Absolute Light by María Baranda
Shearsman Books, April 2017
Amazon
Andrea G. Labinger for her translation from the Spanish of Gesell Dome by Guillermo Saccomanno
Open Letter Books, August 2016
Amazon | Indiebound
Philip Metres and Dimitri Psurtsev for their translation from the Russian of I Burned at the Feast: Selected Poems of Arseny Tarkovsky
Cleveland State University Poetry Center, April 2015
Amazon
Benjamin Paloff for his translation from the Czech of The Game for Real by Richard Weiner
Two Lines Press, May 2015
Amazon | Indiebound
Miranda Richmond Mouillot for her translation from the French of The Kites by Romain Gary
Sholeh Wolpe for her translation from the Persian of The Conference of Birds by Farid ud-Din Attar
W.W. Norton, Winter 2017
2015
Allison Charette for her translation from the French of Beyond the Rice Fields by Naivo
Restless Books, 2017
Stephan Delbos and Tereza Novická for their translation from the Czech of The Absolute Gravedigger by Vítězslav Nezval
Twisted Spoon Press, 2016
Amazon
Lee Klein for his translation from the Spanish of Revulsion: Thomas Bernhard in San Salvador by Horacio Castellanos Moya
New Directions, July 2016
Amazon | Indiebound
Meg Matich for her translation from the Icelandic of Cold Moons by Magnús Sigurðsson
Phoneme Media, January 2017
Amazon | Indiebound
Rajiv Mohabir for his translation from the Awadhi of Holi Songs of Demerara by Lalbihari Sharma
Kaya Press, 2018
Simon Wickhamsmith for his translation from the Mongolian of The End of the Dark Era by Tseveendorjin Oidov
Phoneme Media, September 2016
Amazon | Indiebound
2016
Gabriel Amor for his translation from the Spanish of Juana I by Ana Arzoumanian
Forthcoming from Kenning Editions
Ellen Cassedy for her translation from the Yiddish of On the Landing: Stories by Yenta Mash
Forthcoming from Northern Illinois University Press, September 2018
Amazon
Kaiama L. Glover for her translation from the French of Hadriana in All My Dreams by René Depestre
Akashic Books, May 2017
Amazon | Indiebound
Click here for more information on the PEN/Heim Translation Fund, including how to apply for grants.