The Golden Age
The IslandThe island is about twenty kilometres in diameter and lies in the Atlantic Ocean on the Tropic of Cancer between Cape Verde and the Canary Islands. In the… More
Time of Sky
1.Blood always bloodAs blue is blueIncessant explosion of a thirst-ripened orange2.A kiss on the fountain that grows pigeon-like anywhere upon the trembling mirror that exposes itself3.The innocent windowFlung inwardsAnd… More
Lao Tzu’s Taoteching; In Such Hard Times: The Poems of Wei Ying-wu
let people consider death and not move far let there be boats and carts but no reason to ride them let there be armor and weapons but no reason… More
Coixí de cascalls
Deep Seine, coursing/ quick under melancholy bridges,/ you bathe the City isle/ where Notre-Dame’s square towers reign,/ a breath of crystal. More
Translation Slam: Poetry and Protests
Inspired by live translation slams that proved to be audience favorites at the Blue Metropolis Montreal International Literary Festival, and again at PEN World Voices, PEN’s Online Translation Slam… More
Milan Kundera: The Unbearable Lightness of Being
27Karenin was not overjoyed by the move to Switzerland. Karenin hated change. Dog time cannot be plotted along a straight line; it does not move on and on, from… More
Death in Venice
Gustav Aschenbach or von Aschenbach, as he had officially been known since his fiftieth birthday, set out alone from his residence in Munich’s Prinzregentenstrasse on a spring afternoon in… More
On Translating Diary of a Wave Outside the Sea
Diary of a Wave Outside the Sea is separated into two parts: an older section, originally written and published in Iraq in 1995, and a newer section, written in… More
On Translating The Naked Eye
The Naked Eye by Yoko Tawada tells the story of a character trapped between cultures and languages. The unnamed narrator, a girl from Vietnam, travels to East Berlin for… More