Fouling One’s Own Nest: On Translating Horacio Castellanos Moya
But Horacio Castellanos Moya and Thomas Bernhard pretty much flip their native countries the bird; not because they’re elitist, but because they’re raging idealists and lovers of the arts. More
Revulsion: Thomas Bernhard in San Salvador
Lee Klein is the recipient of a 2015 PEN/Heim Translation Fund Grant for his translation of what Roberto Bolaño called Moya's best work. Moya invokes Bernhard's most characteristic mode:… More
On Public Lives/Private Lives
No poseo nada: ni casa, ni auto, ni habitación, ni una cama. Vivo de paso y de prestado.I own nothing: no house, no car, no room, not even a… More
Horacio Castellanos Moya: Senselessness
Translated from the Spanish by Katherine SilverKatherine Silver is the recipient of a 2007 PEN Translation Fund Grant for her translation of Horacio Castellanos Moya's Senselessness (New Directions, 2008). CHAPTER… More