[VIRTUAL] Women in Translation Reading Series 2023 (Session 1)
Moderator: Katherine E. Young
Mayada Ibrahim (trans.) and Najlaa Eltom (Arabic)
Sabrina Jaszi (trans.) and Alisa Ganieva (Russian)
Munawwar Abdulla (trans.) and Muyesser Abdul’ehed (Hendan) (Uyghur)
Cristina Pinto-Bailey (trans.) and Cristiane Sobral (Brazilian Portuguese)
Miriam Calleja (trans.) and Nadia Mifsud (Maltese)
Learn more about the series and register for other sessions here.
Moderator
Katherine E. Young is the poet of Woman Drinking Absinthe and Day of the Border Guards. She has translated Russophone prose by Anna Starobinets and Akram Aylisli and poetry from Kazakhstan, Russia, and Ukraine; awards include a 2017 NEA Translation Fellowship. She served as the inaugural Poet Laureate for Arlington, Virginia.
Panelists
Muyesser Abdul’ehed (Hendan) is an Uyghur poet, writer and educator. She is the founder of an online school, which provides Uyghur language education to children of Uyghur diaspora.
Munawwar Abdulla is a translator, poet, and scientist based in Boston, MA. She is one of the founders of the Tarim Network, which aims to inspire Uyghur youth in diaspora.
Miriam Calleja is a bilingual poet, writer, and translator. She has three poetry collections and two chapbooks. Her work has appeared in The Compulsive Reader and is forthcoming in Modern Poetry in Translation.
Najlaa Eltom is a poet, translator, and activist. She has published three collections of poetry. Originally from Sudan, she lives in Stockholm, Sweden.
Alisa Ganieva is the award-winning Russian-Dagestani author of fiction and essays. Her novels The Mountain and the Wall, Bride and Groom, and Offended Sensibilities have been translated into a number of world languages and published internationally.
Mayada Ibrahim is a New York-based translator, editor, and writer, working in Arabic and English. Her translations have been published by Africa Institute, Circumference Mag, Archipelago Books, Banipal, and Willows House.
Sabrina Jaszi is a translator from Russian, Uzbek, and Ukrainian. She is a co-founder of Turkoslavia, a translators collective, and an editor of Turkoslavia translation journal, whose second issue will appear in Fall 2022.
Nadia Mifsud is the author of three books of poetry, one chapbook, one novel, and one collection of short stories. She is currently Malta’s Poet Laureate.
Cristina Pinto-Bailey’s translations of Brazilian literature have appeared in Latin American Literature Today, Review: Literature and Arts of the Americas, and elsewhere, and include also the 1859 abolitionist novel Ursula (Tagus, 2021).
Cristiane Sobral is a renowned Afro-Brazilian poet, playwright, and fiction writer whose work appears in Poets.org and Words Without Borders. Her writings deal with issues of self-identity, sexism, and racism.