Uljana Wolf is a German poet and translator based in Brooklyn and Berlin. She published four books of poetry with kookbooks, most recently meine schönste lengevitch and SONNE FROM ORT, a collaborative erasure of Elizabeth Barrett-Browning’s sonnets with Christian Hawkey. English translations of her work appeared in three chapbooks, my cadastre (Norby Press), false friends (Ugly Duckling Presse) and ALIENS: an island (Belladonna*). Wolf received several grants and awards for her work, among them the prestigious Peter-Huchel-Preis for her debut, kochanie ich habe brot gekauft in 2006. Wolf translated numerous poets into German, among them John Ashbery, Charles Olson, Matthea Harvey, Christian Hawkey, Erín Moure, and Cole Swensen, and was the co-editor of the Jahrbuch der Lyrik 2009.
Uljana Wolf
Articles by Uljana Wolf
Thursday January 14
three arches : böbrach
Sophie Seita is the recipient of a 2015 PEN/Heim Translation Fund Grant for her translation of poetry by German poet Uljana Wolf.