Liesl Schillinger is a New York–based critic, translator, and moderator. She worked at The New Yorker for more than a decade and became a regular critic for The New York Times Book Review in 2004. Her recent translations include Every Day, Every Hour by Natasa Dragnic and The Lady of the Camellias by Alexandre Dumas. Wordbirds, her illustrated lexicon of necessary neologisms for the 21st Century came out in Oct. 2013.
Liesl Schillinger
Articles by Liesl Schillinger
Tuesday March 25
My Own Private Normandy
I saw a cross that was different from any of the others. It did not give a city, or a name, or a date; it said only, “Here rests in honored glory a comrade in arms known but to God.” And I cried.