On Translating Miljenko Jergović
Russell Scott Valentino is the recipient of a 2016 PEN/Heim Translation Fund Grant for his translation of Rod by Bosnian-Herzegovinian and Croatian writer Miljenko Jergović. Read an excerpt of the translation… More
That Which Issues Forth: My Love Affair with Juana I
Ana Arzoumanian's poem cycle, Juana I (Alción Editora, 2006), offers an intimate look at the queen of Castille and Aragon, dubbed mad by her contemporaries for sake of political… More
Economy of Means: On Translating Gemma Gorga
Based on the concept of a medieval book of hours, Gemma Gorga's award-winning collection of poetry, Llibre dels minuts (Book of Minutes) distills the devotional and quotidien aspects of… More
Morocco’s Forgotten History: On Translating Ahmed Bouanani
Les Persiennes, by Ahmed Bouanani, a volume of prose poems that arc across geography, history, and folklore to rescue Moroccan cultural memory, an act of remembering in the face… More
Bridging French Modernism: On Translating Marcel Schwob
Marcel Schwob's Vies Imaginaries (1896) is a collection of 22 fictio-documentary stories blending the fantastic and the biographical, and which would later influence Borges' A Universal History of Infamy. More