Elegy Traveling South on the Pearl River (珠江南行挽歌)
When a river | 当一条河 | |
flows a river | 流淌一条河 | |
flows to | 流淌为了 | |
empty itself | 倾空自己 | |
into waiting | 进入等待着的 | |
seas, boats’ | 大海,船上的 | |
passengers | 旅人 | |
blind at birth | 生而盲 | |
to destiny. | 于命途。 | |
You would | 你愿 | |
your eyes wet | 你眼眸湿润 | |
if accompanied, | 如果有陪伴, | |
if accompanied, | 如果有陪伴, | |
you would | 你愿 | |
your eyes be | 你的眼眸是 | |
isles, but you | 岛屿,但你 | |
are dry-eyed, | 是干枯的, | |
a cargo, your | 是船货,你的 | |
marvelous | 非凡的 | |
mind, | 头脑是 | |
an export. | 输出品。 | |
You travel | 你前行 | |
toward surplus | 朝着富余 | |
and lack. | 和匮乏。 | |
In the end | 最终 | |
you have | 你拥有 | |
what. | 什么。 | |
The pearl | 珍珠 | |
is in the bank. | 在银行。 | |
A river | 一条河 | |
changes | 改变了 | |
course. | 航道。 | |
There is | 不再有 | |
nowhere | 什么地方 | |
left to go, | 可以抵达, | |
when | 当 | |
a river | 一条河 | |
flows | 流淌着 | |
a river | 一条河 | |
flows | 流淌着 | |
to empty. | 为了倾空 |