Join novelist Claire Messud and a prestigious panel for a lively debate on gender, culture, and literature in translation. In the 21st century, few writers want to be classified by gender, ethnicity, or the language in which they write. Theyd prefer to be considered just writers now, mindful of Elizabeth Bishops observation on gender that art is art and to separate writings, paintings, musical compositions, etc. into two sexes is to emphasize values that are not art. Of the Modern Librarys top 100 novels of the 20th century, only nine were by women (two by Edith Wharton). Like the Modern Librarys, most best-of lists include only works written in English. And less than one percent of literary fiction and poetry published in the U.S. are works in translation. Joining Messud are National Book Award winner Norman Rush, novelist and Pulitzer Prize-winning journalist Lorraine Adams, and Israeli novelist Alex Epstein, who take on some of the toughest questions facing world literature today.
The Diversity Test: Gender and Literature in Translation
Up Next
-
PEN Welcomes Leahy Statement on Press Freedom Violations in Ethiopia