• Home

[VIRTUAL] Women in Translation Reading Series 2022

The words, "Women in Translation Month Reading Series: August 2022," next to a stack of books.

August is around the corner, and it’s time to celebrate Women in Translation (#WiT) Month again! This reading series was initiated by blogger Meytal Radzinski in 2014 to raise awareness of translated literature by women, queer, and nonbinary authors, and promote gender and cultural diversity in literary publishing. This year, our free, virtual reading series will gather voices from across time zones for an international celebration!

Organized under the support of the PEN America Translation Committee, these events will bring together three panels of translators, joined by their authors, working in a diversity of languages. The readings will be followed by a brief Q&A discussion, time-permitting. We hope you’ll join us for these one-of-a-kind bilingual readings!

The Women in Translation Reading Series will take place on Zoom on three consecutive Tuesdays in August, as follows: August 16, 2022, August 23, 2022, and August 30, 2022 at 1:00 pm ET. The conversations will be moderated by Nancy Naomi Carlson, Jesse Lee Kercheval, and Katherine E. Young.

Event Series Schedule

Tuesday, August 16, 2022 | 1:00-2:30 PM ET

Sholeh Wolpé (trans.) and Somaia Ramesh (Dari)
Soleil David (trans.) and Carlo Paulo Pacolor (Filipino)
Hélène Cardona (trans.) and Lea Nagy (Hungarian)
Yardenne Greenspan (trans.) and Noa Yedlin (Hebrew)
Quyên Nguyễn-Hoàng (trans. and author) (Vietnamese)

Moderated by: Nancy Naomi Carlson

Learn more about the panelists here.


Tuesday, August 23, 2022 | 1:00-2:30 PM ET

K.B. Thors (translator) and Kristín Svava Tómasdóttir (Icelandic)
Grace Mahoney (translator) and Iryna Starovoyt (Ukrainian)
D.P. Snyder (translator) and Mónica Crespo (Spanish)
Christina Vega-Westhoff (translator) and Melanie Taylor Herrera (Spanish)
Deanna Cachoian-Schanz (translator) and Shushan Avagyan (Armenian)

Moderated by: Jesse Lee Kercheval

Learn more about the panelists here.


Tuesday, August 30, 2022 | 1:00-2:30 PM ET

Ibrahim Sayed Fawzy (trans.) and Rema Hmoud (Arabic)
Caroline Wilcox Reul (trans.) and Andra Schwarz (German)
Ali Kinsella & Dzvinia Orlowsky (trans.) and Halyna Kruk (Ukrainian)
Arunava Sinha (trans.) and Sangeeta Bandyopadhyay (Bengali)
Ellen Vayner & Slava Faybysh (trans.) and Ainur Karim (Russian/ Kazakhstan)

Moderated by: Katherine E. Young

Learn more about the panelists here.



Nancy Naomi Carlson headshotNancy Naomi Carlson, twice an NEA translation fellow, has published twelve titles (eight translated). An Infusion of Violets (Seagull, 2019) was called “new & noteworthy” by The New York Times. Her translation of Khal Torabully’s Cargo Hold of Stars: Coolitude (Seagull, 2021) won the Oxford-Weidenfeld Prize.




Jesse Lee Kercheval HeadshotJesse Lee Kercheval is a writer and translator, specializing in Uruguayan poetry. She has been awarded a Fellowship at the Banff Literary Translation Centre and an NEA in Translation. She is the Zona Gale Professor Emerita in Poetry at the University of Wisconsin-Madison.




Katherine E Young headshotKatherine E. Young is the poet of Woman Drinking Absinthe and Day of the Border Guards. She has translated memoir by Anna Starobinets, fiction by Akram Aylisli, and poetry from Russia, Ukraine, and Kazakhstan. Young, a 2017 NEA translation fellow, served as the inaugural poet laureate for Arlington, Virginia.


Get the Free Speech News You Need

protesters in face masks carrying old Belarusian national flags

PEN America has a new weekly newsletter, PEN Points, bringing you a digest of the biggest free expression news of the week, plus the analysis and insights you trust from PEN America experts.