• Home

2015 PEN/Heim Translation Series

PEN American Center is excited to showcase the diverse projects awarded grants this year from the PEN/Heim Translation Fund. Each week through December, we’ll be featuring excerpts from each project and essays by the translators about what originally drew them to their projects and why these projects feel relevant now. The Fund, which awards grants of $2,000 to $4,000 to promote the publication and reception of translated world literature in English, received a record 226 applications this year spanning a wide array of languages of origin, including Mongolian, Icelandic, Czech, Hebrew, Portuguese, Japanese, and Awadhi/Bhojpuri Hindi.  

Since 2009, the Fund’s annual contribution for grant awards has been augmented by support from Amazon. 

Opisanie swiata

With her translation, Perry introduces the English-speaking world to the stunning debut novel by a young writer on the cutting-edge of Brazilian literature. More

The End of the Dark Era

Simon Wickhamsmith is the recipient of a 2015 PEN/Heim Translation Fund Grant for his translation of a collection of poems by Mongolian poet Tseveendorjin Oidov. More

Holi Songs of Demerara

Rajiv Mohabir is the recipient of a 2015 PEN/Heim Translation Fund Grant for his translation of Lalbihari Sharma’s Holi Songs of Demerara, the only known literary work by one… More

Get the Free Speech News You Need

protesters in face masks carrying old Belarusian national flags

PEN America has a new weekly newsletter, PEN Points, bringing you a digest of the biggest free expression news of the week, plus the analysis and insights you trust from PEN America experts.