2015 PEN/Heim Translation Series
PEN American Center is excited to showcase the diverse projects awarded grants this year from the PEN/Heim Translation Fund. Each week through December, we’ll be featuring excerpts from each project and essays by the translators about what originally drew them to their projects and why these projects feel relevant now. The Fund, which awards grants of $2,000 to $4,000 to promote the publication and reception of translated world literature in English, received a record 226 applications this year spanning a wide array of languages of origin, including Mongolian, Icelandic, Czech, Hebrew, Portuguese, Japanese, and Awadhi/Bhojpuri Hindi.
Since 2009, the Fund’s annual contribution for grant awards has been augmented by support from Amazon.
A Love Letter to Brazilian Modernism: On Translating Veronica Stigger
Brazilian writer Veronica Stigger's award-winning debut novel is a groundbreaking work of world-class fiction by an author unknown in the English-speaking world. More
Introducing the Literature of Madagascar: On Translating Naivo
Despite wide academic interest in post-colonial Francophone literature, English speakers currently have almost no exposure to this beautiful and distinct segment of African culture. More
Mongolia’s Modernist Voice: On Translating Tseveendorjin Oidov
Tseveendorjin Oidov stands alone in the Mongolian literary scene as a poet who has for more than 40 years pursued his own path, apparently disinterested in the fashions of… More
My Life, I Lapped it Up: On Translating the Poetry of Edoardo Sanguineti
Untitled, lowercased, long-lined, the poems in Reisebilder resemble pages in a flipbook, detailing brief encounters in restaurants, museums and hotel rooms. More